★彡
Только что закончилась премьера оперы "Борис Годунов". Народ в массовом порядке обсуждает увиденное. С задних рядов партера слышится: "Ну что, на Шрека пойдём?"
I was not amused.
Декорации, конечно, были замечательными, и оркестр в Большом до сих пор не плох.
А вот горе-певцы подкачали. Голоса слабенькие. Слабенькие-слабенькие. Не тянут.
Между тем, история Бориса Годунова мне всегда нравилась. Правда, для того, чтобы понять оперу, её нужно обязательно прочитать в оригинале. Потому что услышать что-нибудь членораздельное в нашей опере сложно - можно только читать с мониторов английский подстрочник.
Хотя, признаюсь честно, я где-то во время первой картины второго действия я заснула. -_- К сожалению, вытерпеть соло Пимена я не смогла. Зато потом смотрела всё, в отличие от мирно посапывающего зала.
Мнишек была жуткой старой тёткой, которая, к тому же, зачем-то нацепила на себя облезлые вороньи крылья во время свидания с Гришкой. Хотя декорации этой сцены, жуткие болотные топи, были вполне в моём вкусе. Да и запах сырой побелки, который появился в этой сцене, очень соответствовал её содержанию.
А вот эпизод с юродивым запороли на корню. И юродивый был безголосый, и мальчишки плохо играли. Самый лучший момент прошёл блёкло и нудно.
Зато я заметила потрясающую схожесть "Как во городе было во Казани" и других вставных народно-песенных номеров с творчеством Эльфмана.
А вообще... Как писал нетленный Ерофеев:
Идёт как-то Римский-Корсаков домой из кабака и видит - Мусоргский, как всегда, пьяный в канаве валяется.
- Вставай, - говорит ему по обыкновению Римский-Корсаков, - Вставай, Модест, и иди пиши свою нетленную оперу "Хаванщина"!
Вот почему и на итальянском и на английском всегда понятно поют, а наши тексты можно понять только предварительно их прочитав?
Мда, теперь точно не пойду.