★彡
Ну не совсем пусто, конечно. В моей голове усиленно работает математический аппарат, пылятся ненужные знания(любимая песня Фокса Малдера или Микки Маус в Робинсонах, к примеру), обрабатывается реферат про деньги...

И она даже почти не болит по сравнению со вчерашним днём. Зато в качестве компенсации у меня голос пропал в неизвестном направлении(предположительно Мексика).

~~~

Никогда не читайте объяснения происхождения имён. А то можно извилины в узелок завязать. Особенно если вы интересуетесь не именами героев трагедий Шекспира, а именами героев диснеевских мультфильмов.

@музыка: ...

@настроение: ...

Комментарии
13.04.2007 в 18:30

Никогда не читайте объяснения происхождения имён.

а где ты это читаешь? тоже хочу извилины в узелок завязать))

я посмотрела серию Джима про Пси-ворона - понятно, почему он тебе нравится))
13.04.2007 в 18:38

★彡
A.Maltseva, "Словарь английских личных имён" 1973 года издания.

К примеру - Дорис. *куча транскрипций* лат. - Doris - девушка из племени дворян.

В античной мифологии дорида - дочь Океана и Фетиды, жена Нерея, мать 50 нереид.

Дериват: Дорри.

Или вот, Льюис. Который, на самом деле, неправильно написанный Луис. Происходит от жутких слов, обозначающих знаменитый, извесный+ сражение.

В разных языках дофига производных.

А Майк Ягубиан, кстати, на самом деле Михаил, и, кхм, буквально переводится как "подобный богу". %)

Да? %) Ну, это очевидно. Am I evil, or what?
13.04.2007 в 18:53

Phaceless. о, полезная штука.

Можно просто писать работу по именам в мультиках.

А я думала, есть что-нибудь такое типа руководства, почему выбраны именно эти имена для героев - типа символизма.

просто такое не может не нравиться)) хотя профессор с обезьяньей башкой тоже классный
13.04.2007 в 18:57

★彡
A.Maltseva, легче сойти с ума. %) Потому что можно до такого докапать... Например, привязать Робинсонов к Библии... Впрочем, к Библии вообще можно привязать всё, что угодно. Такая уж универсальная книга. %))

А насчёт символизма... Мне бы тоже хотелось узнать, как выбирались имена для многих героев. Но, думаю, что врят ли наберётся даже 2% случаев, когда за именем стоит что-то действительно важное. Мне кажется, что большинство имён выбираются методом "-А назовём-ка его Карл! -А что, отличная идея!".

Они там все хороши. И профессор Обезьяна-вместо-головы. %) И Пси-ворон.



Кстати. У меня появилась ещё одна причина ненавидеть русских переводчиков. В оригинале Робинсонов Ягубиану принадлежит следующая фраза:


13.04.2007 в 19:09

Phaceless. в некоторых фильмах/мультиках имена подбираются именно что по смыслу, но в Робинсонах вроде не так.

При желании конечно можно привязать их к чему угодно))

но лучше всех, конечно, сам Джим)



такая клевая аватара))) а я искала Губа в детстве, чтоб себе аватарку сделать и не нашла нигде.

Да наших переводчиков вообще казнить надо давно уже за все хорошее.

13.04.2007 в 19:13

★彡
A.Maltseva, ну, Робинсоны всё-таки сначала - книга, а уже потом - мультфильм. Поэтому там с именами действительно всё странно.

Кто бы сомневался. Он же groovy!



Ахха. Поищи на жж - там как всегда, есть почти всё. И даже Губ лет 17. %) Я сегодня в рейд по жж как раз ходила. Мне оттуда понравилась аватара, которая, собственно, сейчас на мне и ещё одна:


13.04.2007 в 19:23

Phaceless. а мне тоже нравится вот эта, которая на тебе - это же Льюис-взрослый?

книга сильно от мультфильма отличается?

о, 17-тилетний Губ! пойду поищу - а то я его не очень разглядела в кино)
13.04.2007 в 19:26

★彡
A.Maltseva, ну да. Льюис, он же Корнелиус, в пдекватном возрасте. %)

Пока не знаю. Трабла, по-моему, нашла сканы у себя в локалке, а я жду посылочки из США. Но семьи там точно разные. И Льюис, по-моему, не оказывается отцом Уилбура.

Да я тебе могу и так показать...

13.04.2007 в 19:35

Phaceless. клево)) и когда придет?)

она отличается от той, которую ты в Союзе покупала?

ух ты, шикарно))) почему его так мало показывали?

самый большой облом, конечно, что не показали как он вырос не злодеем

13.04.2007 в 19:44

★彡
A.Maltseva, где-то через месяцок. %)

Да, конечно. В СОЮЗе продаются книги по фильму, а я заказала себе оригинал. Вот тут я ещё чуть-чуть писала про книгу.



Да. Такая лапочка. *__________* Правда, меня всегда интересовал процесс удлиннения лица... %) Майк как-то быстро превратился в злодея. Только лет в 25 он начал быть похожим на ПвК, а всё основное действие происходит, когда ему около 35. >_<

В общем, он странно рос, вот.


13.04.2007 в 19:50

Неумение врать - это ещё не повод говорить правду
а какая любимая песня агента Малдера?))
13.04.2007 в 19:52

★彡
Кислый., о-о. Чёрт, я не знаю, как она правильно пишется на английском, но что-то вроде walking down M... Что-то на м. О господи, дурацкое слово... Сейчас поищу.
13.04.2007 в 19:52

Phaceless. круговорот информации книга-фильм-книга))

да, ту запись я видела, только не поняла, откуда взялись другие, не фильмовые Робинсоны.

Может в книге будет побольше семейка раскрыта...



и волосы он как-то подозрительно быстро растерял
13.04.2007 в 19:53

Неумение врать - это ещё не повод говорить правду
Phaceless. откуда это? может я сама найду)
13.04.2007 в 20:12

★彡
A.Maltseva, угу. %) В книге некоторых людей из фильма нет. А в фильме и подавно.

Да, надеюсь, что я познакомлюсь с Робинсонами поближе.



Надо было голову мыть не раз в тридцать лет. %)



Кислый., вся проблема в том, что я не помню, откуда у меня эта информация. Зато я могу её сразу распознать на слух. %)
13.04.2007 в 20:15

Неумение врать - это ещё не повод говорить правду
ну может еще какие-нибудь слова?

это из книг или фильмов?
13.04.2007 в 20:28

★彡
Кислый., я говорю, я понятия не имею. %) Просто это знание появилось откуда-то в моей голове, старательно затерев источник. %) Видимо, меня похищали инопланетяне. %)
13.04.2007 в 20:40

Неумение врать - это ещё не повод говорить правду
)) ну ладно

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail