★彡
Журнал "Прометей", 1966 год выпуска.


«Я сказал Хемингуэю: - Поедем в город.
И он сказал: - Ладно, поедем в город.
И мы поехали в город.
- Поедем к Гертруде Стайн, - сказал Хемингуэй.
- О’кей, Эрни, - сказал я.
И мы поехали к Гертруде Стайн. Вошли и сели. Пикассо сидел там и читал юмористические журналы.
- Где Герти? – сказал Хемингуэй.
- Она работает, - сказал Пабло.
- Это хорошо, - сказал я.
Потом, обернувшись, я увидел Герти. Они входила в комнату. Медленно входила в комнату медленно Гертруда Стайн медленно входила медленно двигаясь в комнату медленно входила Стайн.
- Хэлло, - сказала она.
- Хэлло, - сказал Эрни.
- Хэлло, - сказал я.
Я сел. Эрни сел. Все мы сели.
- Сейчас придет Джим Джэм, - сказала Герти.
- Кто? – сказал я.
- Джимджэм Джойс.
- Замечательно, - сказал я.
- Замечательно, - сказал Эрни.
Потом Герти стала ходить взад и вперёд по комнате. Спереди назад ступала Стайн сзади вперёд двигаясь взад и вперёд Стайн выступала.
- И товарищ Кэммингс придёт, - сказала она.
- Замечательно, - сказал я.
- Замечательно, - сказал Эрни.
- А когда он придёт? – сказал я.
- Скоро Кэммингс товарищ придёт, - сказала Стайн.
- Замечательно, - сказал я.
И тут без стука вошёл Джойс, за ним Стюарт Гилберт. Джойс на пороге споткнулся.
- Хуглеронгз ов румелтанг, - ругнулся он.
- Вы ушиблись, - сказал я.
- Хирозунг де зулунрунг, - сказал он.
- Садитесь, - сказала Герти.
- Я принесу арники, - сказал я.
- Нет, я принесу арники, - сказал Хемингуэй.
- Нет, я принесу арники, сказал Пабло.
- Нет арники, - сказала Герти.
- Хирцой де зумбрунг, - простонал Джойс.
- Он говорит, что хочет чаю, - сказал Стюарт Гилберт.
- Чаю? – сказал я.
- Само собой, и чаю, - сказал Пабло.
- Эни бени трилетру, - сказал Джойс.
- Он говорит, что, пожалуй, лучше бы кофе, - сказал Стюарт.
- Само собой, кофе, - сказал Пабло.
Гертруда быстро вышла быстро на кухню быстро стремясь в быстроте своей быстроты.
И –
ВДРУГ
Дверь, открываясь, открылась (во что?) в недом Гертруды
И –
На пороГе
СтОял
Стояче устАвЯсь:: ;; СС !! ??
Товарищ (ку) э) мингс.
Товарищу Мне
Одно слово:
- ТАК!
- Ха! – сказал я.
- Твидлибум де румдум, - сказал Джойс.
- Хэлло, я сказал, Эрни.
- Какпожива?
- Прекрасно, - сказал я.
- Хумелькланг, - сказал Джойс.
- Превосходно, - сказал Эрни.
- Ну, мне надо идти, - сказал я.
- Не уходите, - сказала Герти.
- Мне надо идти, - сказал я. И ушёл.
Я пошёл в книжную лавку Франсуа на Рю-де-ла-Пэ.
- Мне нужен журнал, - сказал я.
- Какой журнал? – сказал Франсуа.
- «Субботняя вечерняя почта», - сказал я.
Потом я пошёл домой.
- Уф! – сказал я.»

@музыка: ...

@настроение:

Комментарии
06.02.2007 в 12:55

La petite fille des chants d'oiseaux
очень жалко Джойса=)))))
06.02.2007 в 14:09

а мне говорит, что читает микру

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail