★彡

А-а-а... А-а-а!!1! *бегает по потолку, сорит капслоком*
ВОТ! ВОТ ОНО!! МОЁ САМОЕ ЛЮБИМОЕ АНИМЕ!!


@темы: every puzzle has an answer!, life is a movie

Комментарии
22.08.2009 в 17:41

трагики имели в виду совсем не то
это прям к моему др 8) жаль, у нас оно к этой дате вряд ли выйдет 8(
22.08.2009 в 23:51

★彡
Oriona, здорово. :D
Ну, насчёт английского выпуска - пока даже не особо известно, будут ли его переводить вообще.
Скорее всего будут, но это пока ещё никак не заявлялось.
22.08.2009 в 23:58

трагики имели в виду совсем не то
хорошо, что есть фанаты и субтитры
23.08.2009 в 00:01

★彡
Oriona, да. Мне бы дико его хотелось посмотреть.
Не знаю, ты играла в Лэйтона? Там и в самой игре анимация шикарная.
24.08.2009 в 13:55

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Ну вот чтоб им по Фениксу аниме не снять((
Нет, а кому нужен официальный перевод? Аниме нужно смотреть только с фанатскими сабами xD
24.08.2009 в 15:12

★彡
frakir-chan, не знаю, Лэйтона я бы посмотрела и так, и так. Мне нравятся и их японские голоса, и английский официальный перевод с дурацким вычурным английским акцентом. BD
24.08.2009 в 16:17

[Is that the kind of man I am now? Rude and not ginger?] Человег-желе, оберегающий нитки (одна синяя).
Becky Barrett В игре действительно хороший дубляж, но это большая редкость, к тому же, не факт, что если будут переводить, используют этот же голос.
Но лично я за оригинал. Всегда, даже если речь идет о языке, которого я не знаю от слова совсем )) Субтитры-то на что?)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail