Сегодня абсолютно безо всякого злого умысла приватизировала книгу своей хорошей знакомой: она показала мне её со словами "Смотри, какую забавную книгу я нашла.", а через пятнадцать минут, вдоволь налюбовавшись на моё радостное лицо (зрелище не для слабонервных, на самом деле), горестно вздохнула и объявила, что я могу взять её почитать, но только при условии бартера. Книга эта, собственно, "neither here nor there: travels in europe" Билла Брайсона, в родном непереведённом виде; чтиво для медитации мозгов в том смысле, что оно достаточно забавно, чтобы был стимул перевернуть страницу, но при этом не содержит не одной мысли глубже врезавшихся в задницу трусов. Поскольку европа для меня настолько же чужая, насколько она не своя для м-ра Брайсона, а с единственной разумной идеей, красной нитью протянутой через всё повествование - "в Европе всё очень дорого" - я целиком и полностью согласна; в общем, у меня с этой книгой совет да любовь.
Пост, однако, писался вовсе не для этих пространных размышлений, а для пространных размышлений другого толка:
And the people - why, they were Luxenbourgers. I don't know why this amazed me so, but it did. I kept thinking: "That man over there, he's a Luxenbourger. And so is that girl. They don't know anything about the New York Yankees, they don't know the theme tune to the Mickey Mouse Club, they are from another world." It was just wonderful.

...а когда я доплелась до дома и стала искать бартер, первым фильмом, который мне попался, оказался Top Secret, где существует примерно следующая цитата: "В Америке хорошо, у нас есть диснейленды на обоих побережьях."
Вообще-то я хотела позанудствовать на тему того, что у меня мания преследования диснеем; но, пожалуй, ограничусь квинтэссенциональной мыслью: дисней в своём культурном статусе ушёл недалеко от наших медведей и балалаек; там, где наши мужики ходят в лаптях, американцы надевают трогательные ушасто-мышиные шапочки с вышитыми именами.